試以妥協(xié),求以互通

打開文本圖片集
某日,我在書店里,突然想到了那本厚重的、里面積攢了我很多回憶的《西游記》,從兒時到中學(xué)乃至如今,主人公孫悟空在我眼里早已不只是有大神通之人,更像是一種精神符號,應(yīng)該傳得更遠、拋得更深才是。書店里,孩子們的手上都是東野圭吾、村上春樹,《西游記》形單影只地躲在角落,我又想起了書籍封面設(shè)計的知識。《西游記》在國內(nèi)已是家喻戶曉,似乎是被強迫性地壓在學(xué)生身上的學(xué)習(xí)任務(wù),在國外又是什么情況呢?
回到家,我查看了關(guān)于書籍封面設(shè)計的文章,盡管數(shù)量很多,但鮮少聚焦于“中美”二字。(剩余5504字)