注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
查文娟 蔣麗萍
【摘要】文化負載詞中蘊含著強烈的民族特色和鮮明的文化特征,而中國山水詩中的文化負載詞極富美學(xué)和文化價值。在翻譯時,除了翻譯語言文字,美學(xué)和文化信息也是翻譯中需要重點考量的對象,因此,辯證地使用歸化和異化方法,兼顧譯文的接受度和文化保留度,是譯者翻譯時需要做到的。本文擬從美麗中國的語境下探討中國山水詩歌里中文化負載詞的翻譯與傳播,意在促進中國山水詩和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更好地走出去。(剩余5919字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
美麗中國語境下的山水詩文化負載詞的翻譯策略探析
文章價格:5.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com