特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

社會(huì)符號(hào)學(xué)視角下許淵沖《琵琶行》英譯的解讀

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】社會(huì)符號(hào)學(xué)翻譯理論作為一種跨學(xué)科翻譯理論,為翻譯研究提供了一個(gè)新的視角,將其融入詩歌分析中,可以更加深入分析其中的內(nèi)涵。許淵沖《琵琶行》英譯具有重要地位和研究價(jià)值。本文以莫里斯的社會(huì)符號(hào)學(xué)為理論基礎(chǔ),分析得出許淵沖并未采用固定的翻譯策略,而是將直譯、意譯、增譯、減譯、改譯、轉(zhuǎn)換等多種翻譯方法和技巧相結(jié)合,加上不同的修辭手法,成功地傳達(dá)了言內(nèi)意義、指稱意義和語用意義,為翻譯學(xué)習(xí)者提供了新的思路。(剩余11405字)

monitor