農(nóng)業(yè)科技英語的特點及翻譯技巧分析
隨著“一帶一路”深入推進,我國農(nóng)業(yè)領(lǐng)域?qū)ν夂献黜椖恐饾u增加,為農(nóng)業(yè)經(jīng)濟的轉(zhuǎn)型發(fā)展帶來良好機遇,但也對農(nóng)業(yè)科技翻譯人才提出新的要求?;诖耍疚膰@農(nóng)業(yè)科技英語翻譯進行研究,分析其基本特點與翻譯技巧,為農(nóng)業(yè)英語翻譯人才的培養(yǎng)工作提供支持。由梁鋼、紀衛(wèi)寧編著、中國農(nóng)業(yè)出版社出版的《農(nóng)業(yè)科技英語應(yīng)用翻譯教程》一書,選用大量實例,與時俱進地融入最新的翻譯方法與工具,充分凸顯農(nóng)業(yè)科技英語的特色,為農(nóng)業(yè)科技英語翻譯提供了良好的理論支撐與實踐參考,具有良好的研究價值。(剩余1728字)